14 diciembre, 2021 Publicada en Noticias

PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE TRADUCTORES PÚBLICOS EN URUGUAY


¿Quiénes están habilitados como Traductores Públicos en Uruguay?

En Uruguay existe la carrera universitaria de Traductor Público, o Traductor Oficial, o Traductor Certificado, para cinco idiomas:

Traductor Público de Inglés;

Traductor Público de Francés;

Traductor Público de Italiano;

Traductor Público de Portugués;

Traductor Público de Alemán.

En estos casos quien ha transitado esta carrera universitaria de cuatro años es profesional universitario.

¿Un Traductor Público es un profesional universitario?

En el caso de los idiomas inglés, francés, italiano, portugués y alemán, quien transite  y culmine la carrera universitaria será considerado profesional universitario.

Esta carrera puede realizare en la UDELAR (Universidad de la República, Facultad de Derecho) y también en la UM (Universidad de Montevideo, Facultad de Derecho).

Véase que el traductor público debe traducir documentos jurídicos, como poderes, estatutos, actas, contratos, por lo que se le da una formación en varias materias de derecho como ser Derecho Comercial. Es por ello que la carrera forma parte de la Facultad de Derecho.

En Traductores Públicos Asociados trabajamos con traductores públicos egresados de la UDELAR y también de la UM.

¿Existen Traductores Públicos de portugués? ¿Existen Traductores Públicos de Francés?

Existen traductores públicos de inglés, traductores públicos de francés, traductores públicos de alemán, traductores públicos de italiano, traductores públicos de portugués.

Lo importante es que para los documentos a presentarse en el Uruguay el Traductor Público debe haber egresado de alguna Universidad uruguaya y estar habilitado para ejercer en el país.

 

_______________________________________________________________________