GLOSARIO ESPAÑOL-INGLÉS – JURÍDICO-PENAL-EXHORTOS
ESPAÑOL |
INGLÉS |
CITA / EJEMPLO |
A fin de solicitarle se sirva disponer lo pertinente |
For the purposes of respectfully requesting |
|
A lo primero como pide |
Let the First Requirement be accepted |
|
Acción penal |
Criminal proceedings |
|
Acreditar el eventual derecho |
Evidencing the potential right |
|
Acreditar sumariamente |
Evidence briefly |
|
Actos de procedimiento |
Procedural acts |
|
Actuario Adjunto |
Assistant Clerk |
|
Acusación |
Formal charges |
|
Al excelentísimo Señor Juez de igual jerarquía, materia y turno de la ciudad de ABC saluda, exhorta y hace saber |
XXX hereby greets, exhorts and informs the honorable judge of similar rank acting in the city of ABC, as follows: |
|
Ampliación de denuncia |
Additional complaint |
|
Ampliar una denuncia |
File an additional complaint |
Ampliar la denuncia presentada en sede policial. File an additional complaint to the one submitted before the Police Department. |
Antecedentes personales |
Background |
Naturaleza de los móviles o sus antecedentes personales. The nature of their motives or their background. |
Antijurídico |
Unlawful |
|
Apariencia del buen derecho (fumus boni iuris) |
Merit of the case (fumus boni iuris) |
|
Atenuantes excepcionales |
Exceptional mitigating circumstances |
|
Audiencia de formalización |
Formalization hearing |
|
Autoridad competente destinataria |
Recipient Competent Authority |
|
Autoridad de ejecución operativa |
Operational Execution Authority |
|
Autoridad de emisión |
Issuing authority |
|
Calificación jurídica |
Legal classification |
|
Cargo |
Position |
|
Cedulón |
Official Court Notice |
|
Civilmente responsable |
Civilly liable |
Considerado civilmente responsable. Held civilly liable. |
Código del Proceso Penal |
Code of Criminal Procedure |
|
Código Penal Uruguayo |
Uruguayan Criminal Code |
|
Competencia de la sede penal |
Competence of Criminal Courts |
|
Constituyen domicilio electrónico en |
The electronic domicile is established at |
|
Contracautela |
Security for potential damages caused by the action |
|
Controversias doctrinarias y jurisprudenciales |
Doctrine and case law disputes |
|
Crímenes |
Crimes |
|
Cuerpo del delito |
Corpus delicti /body of the crime/ |
|
Culposo / culpable |
Negligent |
|
Dado, firmado y sellado en la sala de su despacho |
Done, signed and sealed in the Judge’s chambers |
|
Déjese sin efecto la audiencia fijada para el día … |
Let the call for a hearing scheduled for …. be dismissed |
|
Delincuentes |
Offenders |
|
Delincuentes reincidentes |
Reoffenders |
|
Delincuentes habituales |
Career offenders |
|
Delito |
Offence / felony / crime |
|
Delito de estafa |
Fraud crime |
|
Delitos colectivos y continuados |
Collective and recurring felonies |
|
Delitos consumados |
Committed felonies |
|
Denuncia por estafa |
Complaint on account of fraud |
|
Denunciante |
Plaintiff |
|
Derecho |
Legal basis |
La existencia del derecho y del peligro. The existence of the legal basis and risk. |
Derecho Procesal Penal |
Law of Criminal Procedure |
|
Derecho: Fundo mi derecho en … |
Legal Grounds: This claim is supported by … |
Derecho: Fundo mi derecho en los artículos 347 del Código Penal, 81.2 literal e, 197 Y 250 y siguientes del C.P.P. Legal Grounds: This claim is supported by section 347 of the Criminal Code, 81.2 subparagraph e, 197 and 250 et seq. of the Code of Criminal Procedure. |
Derivar |
Refer |
La denuncia había sido derivada a la unidad fiscal que usted encabeza. Such complaint had been referred to this prosecution unit. |
Dictada |
Rendered |
|
Dirección de Depuración, Priorización y Asignación de Fiscalía (DPA) |
Complaint Filtering, Prioritization and Assignation Unit |
|
Dispuso librar exhorto |
Ordered the issuance of a Letter Rogatory |
|
División de los delitos |
Classification of Criminal Offences |
|
Dr. (abogado) |
J.D. |
|
Efecto suspensivo |
Suspensive effect |
|
En audiencia |
In a hearing |
|
En daño de otro |
To the detriment of another |
|
En los autos caratulados |
IN RE |
|
Encajar con plasticidad en el tipo penal |
Agree with the type of criminal offence |
Los hechos descriptos encajan con plasticidad en el tipo penal previsto por el artículo 347 del Código Penal. The facts herein described agree with the type of criminal offence provided for under section 347 of the Criminal Code. |
Entender |
Hear |
Jurisdicción para seguir entendiendo en las medidas cautelares. Jurisdiction to hear precautionary measures. |
Estafador |
Fraudster |
|
Estratagemas o engaños artificiosos |
Cunning schemes or deceits |
|
Eventual ilícito penal |
Alleged criminal offense |
|
Eximir |
Exempt |
|
Faltas |
Misdemeanors |
|
Fiscal |
Prosecutor |
|
Fiscalía |
Prosecution Office |
|
Flagrancia delictual |
In flagrante delicto |
La indagatoria preliminar debe iniciarse cuando exista flagrancia delictual, por denuncia o instancia. A preliminary investigation must commence when there is in flagrante delicto /flagrancia delictual/, report of the crime or a complaint by the victim |
Formalizar la investigación |
Make the investigation official |
|
Formas de agravación o atenuación (de delitos) |
Ways of aggravation or mitigation (of offences) |
|
Frustración de un derecho |
Hindering or injuring a right |
|
Fundamentación de la medida |
Grounds of the measure |
|
Garantía real o personal |
Security interest, mortgage or personal guarantee |
|
Graduar la aplicación de la pena |
Graduate the application of a penalty |
|
Gravedad |
Seriousness |
|
Habiendo acreditado |
Evidence provided by |
Habiendo la víctima acreditado en audiencia el derecho que la ampara. And evidence provided by the victim at the hearing regarding the Victim’s right. |
Habiéndose manifestado la defensa |
Upon the arguments of Plaintiff’s Defense |
|
Hechos con apariencia delictiva |
Purported criminal acts |
|
Hechos constitutivos del fraude |
Elements of a fraud |
|
Hechos de autos |
Facts under study |
|
Hechos que se castigan con |
Acts punishable by |
|
Homicidas |
Murderers |
|
Identificación Única de Expediente Número |
File Sole Identification Number |
|
Ilícitos |
Illicit acts |
|
Impericia |
Lack of skill |
|
Imprudencia |
Recklessness |
|
Imputado |
Defendant |
|
Incautación |
Seizure |
|
Indagatoria preliminar |
Preliminary investigation |
|
Individualización de la pena |
Determination of the Penalty |
|
Indujo en error a la víctima |
Led the victim to the mistake of |
|
Inhabilitación absoluta para cargos, oficios públicos y derechos |
Total disqualification to hold public offices, titles and political rights |
La pena de inhabilitación especial de determinada profesión académica, comercial o industrial, durará de dos a diez años. A person who is liable on conviction to a special disqualification for a certain academic, business or industrial profession may be punished for a period between two to ten years. |
Inhabilitación especial |
Special disqualification |
|
Inmovilizar la cuenta bancaria |
To freeze a bank account |
|
Intencional |
Intentional |
|
Interposición de la denuncia. |
Filing of a claim |
|
Juez Penal |
Criminal Court |
|
Juicio administrativo |
Administrative lawsuit |
|
Juicio comercial |
Commercial lawsuit |
|
Justificación sumaria |
Summary justification |
Se justificarán sumariamente. Shall be subject to summary justification. |
Juzgado Letrado de Primera Instancia en lo Penal de XX Turno |
XX Term Criminal Court Of First Instance |
|
La parte a quien perjudiquen |
The affected party |
|
La prescripción de la acción penal se suspende |
The running of the statute of limitations for criminal proceedings shall be suspended |
|
Lesión de un derecho |
Injuring a right |
|
Levantamiento del secreto bancario |
Lifting of Bank Secrecy |
|
Levantamiento del secreto bancario |
Grant an exemption from bank secrecy |
|
Levantar las medidas cautelares |
Lift precautionary measures |
|
Leyes especiales |
Statutes |
|
Los extremos |
Circumstances |
|
Magistrado |
Court |
|
Magistrado Actuante |
Acting Judge |
|
Marco normativo |
Regulatory framework |
|
Medida cautelar |
Precautionary measure |
|
Medida cautelar de contenido económico |
Economic precautionary measure |
|
Medidas cautelares sobre los bienes del imputado |
Precautionary measures on the accused’s assets |
|
Medidas cautelares sobre los bienes del imputado o del tercero civilmente responsable |
Precautionary measures on the assets of the accused or on the assets of a third party held liable |
|
Medidas de seguridad |
Interim relief |
|
Ministerio Público |
Public Prosecutor’s Office |
|
Motivo fundado |
Well-founded reasons |
|
Móviles |
Motives |
|
Multa |
Fine |
|
Negligencia |
Negligence |
|
No quedando diligencias pendientes, doy por finalizada la presente Audiencia |
I hereby conclude this hearing there being no pending issues |
|
Normas materiales internas aplicables |
Applicable Internal Material Regulations |
|
Oficina actuaria |
Clerk’s office |
|
Oficio |
Court Communication |
|
Orden judicial de arresto |
Court order for arrest |
|
Ordenamiento procesal |
Procedural regulations |
|
Peligro de lesión o frustración |
Risk of injury or of irreparable damage |
|
Peligro en la demora (periculum in mora) |
Danger in delay /periculum in mora/ |
Debe acreditarse sumariamente el peligro en la demora (el periculum in mora). The real risk of irreparable injury to us due to delay in the resolution of the proceedings (danger in delay) /periculum in mora/ must be briefly evidenced |
Peligrosidad del culpable |
Dangerousness of the offender |
|
Penas |
Penalties |
|
Penitenciaría |
Imprisonment |
La pena de penitenciaría durará de dos a treinta años. A person who is sentenced to a term of imprisonment may be sentenced to serve his or her sentence for a period between two to thirty years. |
Persona jurídica de derecho público |
Public entity |
|
Peticionante |
Claimant |
|
Poder Judicial |
Judicial Branch |
|
Por tanto ruega y exhorta se dé cumplimiento al presente, ofreciendo reciprocidad para casos análogos al requerido |
I hereby request that the present Letter Rogatory be complied with, offering reciprocity for analogous cases |
|
Prisión |
Jail |
La pena de prisión durará de tres a veinticuatro meses. A person who is sentenced to jail may serve his or her sentence for a period between three to twenty-four months |
Procurarse a sí mismo o a un tercero un provecho injusto |
Personally seek or seek for a third party an unfair benefit |
|
Providencia |
Judgment |
|
Prueba Anticipada y/o Diligencia Preparatoria |
Preliminary Evidence and/or Preparatory Proceedings |
|
Prueba suficiente |
Sufficient evidence |
Se ofreció prueba suficiente para adoptar la medida. Sufficient evidence has been furnished to adopt the measure. |
Régimen de culpabilidad |
Culpability Regime |
|
Relación de hechos que se investigan |
Facts under investigation |
|
Resultado que se previó |
Foreseen result |
|
Sancionados con |
Punishable by |
Tratándose de delitos sancionados con pena de prisión. In the case of offences punishable by jail. |
Se expida e informe |
Informs about |
A fin de que la referida institución bancaria se expida e informe. So that the referred banking institution informs about. |
Se libra a usted el presente |
These presents are issued |
|
Se realiza una pausa en la audiencia |
The hearing is in recession |
|
Se reanuda la audiencia |
The hearing is resumed |
|
Secretaría letrada de la suprema corte de justicia |
Supreme Court of Justice Secretariat |
|
Sede |
Court / Court House |
|
Sede policial |
Police Department |
|
Sentencia condenatoria no ejecutoriada |
Conviction that is not final |
|
Sentencia interlocutoria |
Interim Judgment |
|
Será castigado con |
Shall be punishable with |
|
Solicito que se incorpore a la investigación las siguientes evidencias |
I request the following evidence discovery |
|
Sr. Fiscal Letrado de … |
… Prosecutor |
Fiscal Letrado de Delitos Económicos y Complejos. Economic and Complex Crimes Prosecutor. |
Sujetos peligrosos |
Dangerous persons |
|
Suspensión de cargo, oficio público, o profesión académica, comercial o industrial |
Suspension to hold public offices or titles, or to exercise an academic, business or industrial profession |
|
Término de la prescripción de los delitos |
Statute of limitations |
|
Transmisión |
Communication |
|
Unidad fiscal |
Prosecution unit |
|
Urgencia |
Urgency |
|
Víctima |
Victim |
|
Violación de leyes o reglamentos |
Breach of laws or regulations |
|
Visto y por sus resultancias |
Whereas |
|