27 septiembre, 2023 Publicada en GLOSARIOS

GLOSARIO ESPAÑOL-INGLÉS – PATENTES


ESPAÑOL

INGLÉS

Oficina de Patentes y Marcas de Estados Unidos United States Patent and Trademark Office (USPTO)
Departamento de Comercio Department of Commerce
Comisionado de Patentes Comissioner for Patents
Número de Solicitud Application No.
Fecha de presentación Filing Date
Inventor nombrado en primer lugar First Named Inventor
Número de expediente del representante Attorney Docket No.
Examinador Examiner
Centro de revisión / División técnica Art Unit
Número de documento Paper number
Método de entrega Delivery mode
Comunicación de la Oficina Office communication
Vista de examen /Office Action/ Office action
Estado AIA /Ley de Inventos de Estados Unidos/ (primer inventor en presentar) AIA (First inventor to file) Status
Carátula Cover Sheet
Plazo de respuesta por ley abreviado Shortened statutory period for reply
Título 37 del CFR /Código de Regulaciones Federales/, artículo 1.136(a) 37 CFR 1.136(a)
provocará el ABANDONO de la solicitud (título 35 del U.S.C /Código de los Estados Unidos/, artículo 133) cause the application to be ABANDONED (35 U.S.C § 133)
La presente responde a la(s) comunicación(es) presentada(s) el XXXXX Responsive to communication(s) filed on XXXX
Reivindicación Claim
Observar Object
Programa Patent Prosecution Highway Patent Prosecution Highway program
Propiedad Intelectual Intellectual Property
Figura Drawing
Notificación de las Referencias Citadas Notice of References Cited
Declaración de divulgación de la información Information Disclosure Statement
Vista de examen circunstanciada Detailed Action
Elecciones/Restricciones Elections/Restrictions
Elección sin solicitud de reconsideración Election without traverse
Invención no elegida Nonelected invention
Reivindicación genérica o vinculada Generic or linking claim
Rechazo de las Reivindicaciones Claim Rejections
Memoria descriptiva Specification
Reivindicaciones que señalen particularmente y reivindiquen claramente la materia Claims particularly pointing out and distinctly claiming the subject matter
Materia Subject Matter
Coinventor Joint inventor
Bases de antecedentes Antecedent basis
Base legal Statutory Basis
Motivo de rechazo Ground of rejection
Estado de la técnica Prior Art
Patentabilidad Patentability
XXX se rechaza(n) en virtud de XXX por no ser patentable(s) según XXX XXX is/are rejected under XXXX as being unpatentable over XXX
Divulgar Disclose
Composición Composition
Mezcla de solución acuosa tensioactiva/tensoactiva Surfactant aqueous solution mixture
Cloruro de XXXX XXXX chloride 
Capa de película Film layer
Agente de confort Comfort agent
Título, resumen, reivindicaciones Title, abstract, claims
Persona con conocimientos ordinarios en la técnica Person of ordinary skill in the art
Experto en la materia/técnica Skilled in the art
Invención reivindicada Claimed invention
Materia admisible Allowable Subject Matter
Patente estadounidense N° XXXX U.S Patent No. XXXX
Solicitud de Entrevista Automatizada Automated Interview Request (AIR)
Sistema PAIR (Patent Application Information Retrieval /Recuperación de información sobre solicitudes de patentes/) Patent Application Information Retrieval (PAIR) system
Centro de Empresas Electrónicas (EBC /por sus siglas en inglés/) /Electronic Business Center/ Electronic Business Center (EBC)
Examinador Principal Primary Examiner
Código de país – Número – Código de tipo de documento Country Code – Number – Kind Code
Clasificación según la Clasificación Cooperativa de Patentes CPC Classification
Documentos no patente Non-patent Literature Documents
Ley de Reducción de Trámites de 1995 Paperwork Reduction Act of 1995
Informe de búsqueda Search Report
Opinión escrita Written Opinion
OMPI WIPO