GLOSARIO ESPAÑOL-INGLÉS – TÉRMINOS MARÍTIMOS
Continuando con la atención en el delicado tema de los seguros y la importancia de una traducción realizada por profesionales idóneos sigue a continuación un glosario sobre seguros marítimos
GLOSARIO INGLÉS-ESPAÑOL
DOCUMENTOS MARÍTIMOS
|
||
INGLÉS |
ESPAÑOL |
CITA EJEMPLO |
4/4th RDC & FFO Deductible |
Deducible por cobertura 4/4 por Cláusula de Colisión (RDC) y Objetos Fijos y Flotantes (FFO) |
|
4/4th RDC Collision Cover |
Cobertura por Colisión 4/4 RDC |
|
Able Deck Seaman (ADS) |
Marinero de Cubierta Capacitado |
|
Accommodation |
Habitaciones |
Inside the Accommodation. Dentro de las Habitaciones. |
Additional Perils (Inchmaree) Clause |
Cláusula de Riesgos Adicionales (Inchmaree) |
|
Adjacent enclosed spaces |
Espacios cerrados adyacentes |
|
Afford (to) |
Otorgar |
Insurance afforded by the Association. Seguro otorgado por la Asociación. |
Aft |
Popa |
Aft of the ship. Popa del buque. |
Aft station team |
Equipo del puesto en popa |
|
All hands-on deck |
Llamar a todos los miembros de la tripulación a reunirse en cubierta |
Instructions were provided by the Chief Officer to all hands-on deck. El Primer Oficial llamó a todos los miembros de la tripulación a reunirse en cubierta. |
All Other Claims Clause |
Cláusula con respecto a cualquier otro reclamo |
|
Alongside |
Atracar de costado |
Vessel arrived alongside around 0400. El Buque atracó de costado a las 0400. |
American Institute Tug Form |
Formulario de Remolcador del Instituto Americano |
|
Anti-Piracy Awareness Training |
Formación en Concientización para la Prevención de la Piratería |
|
Appointed Broker |
Corredor Designado |
|
Arrival Draft |
Calado de llegada |
|
Assistant Deck Officer |
Auxiliar de Oficial de Cubierta |
|
At a rate of X% over SONIA for… |
A una tasa del X % sobre la tasa SONIA por… |
The Insurer shall be entitled to interest at a rate of 2% over SONIA for any premium or part of the premium […]. El Asegurador tendrá derecho a cobrar intereses a una tasa del 2 % sobre la tasa SONIA por cualquier prima o parte de la prima […]. |
Automatic Identification System (AIS) |
Sistema de Identificación Automática |
|
Automatic Termination of Cover |
Terminación Automática de la Cobertura |
|
Average adjuster |
Tasador de averías |
|
Ballast Water Tank |
Tanque de Agua de Lastre |
|
Bank of England spot rate |
Tasa spot del Banco de Inglaterra |
The rate of exchange shall be the Bank of England spot rate for the purchase of sterling at the time of the deemed conversion. La tasa de cambio será la tasa spot del Banco de Inglaterra para la compra de libra esterlina al momento de la conversión considerada. |
Basis of written lines |
Base del pleno de retención aceptado |
|
Batten down |
Mantener cerrada |
Batten down the hatches. Mantener cerradas las escotillas. |
Berth portside alongside |
Atracar por babor |
|
Bobby Hatches |
Escotillas |
|
Bosun |
Contramaestre |
|
Breadth |
Manga |
|
Bridge |
Puente de Mando |
Orders from the Bridge. Instrucciones del Puente de Mando. |
British Marine General Terms and Conditions |
Términos y Condiciones Generales de la Marina Británica |
|
Builder |
Constructor |
Builder of the Vessel. Constructor del buque. |
Bulbous bow |
Bulbo de proa |
|
Bulk Carrier |
Granelero |
|
Bunker Convention Certificate |
Certificado de Convenio Internacional sobre Responsabilidad Civil por Daños Causados por la Contaminación de las Aguas del Mar por Hidrocarburos (Bunker) |
|
Bureau Leader |
Agencia Líder |
|
Calls |
Pagos |
There is no limit to the liability of the Member or Joint Member for these calls. No existe límite a la responsabilidad del Miembro o Miembro Conjunto por estos pagos. |
Cancelling Returns |
Reembolsos por cancelación |
|
Cargo Hatches |
Escotilla de la Bodega |
|
Cargo hold |
Bodega |
|
Cargo Hold Manhole |
Boca de Acceso de la Bodega |
|
Cargo Holds Top Lid |
Tapa Superior de las Bodegas |
|
Cargo operation |
Operación de carga |
|
Cargo space |
Espacio de carga |
|
Carriage of Fish |
Transporte de pesca |
|
Cash on Board |
Efectivo a Bordo |
|
Casualty date |
Fecha del siniestro |
|
Cease underwriting |
Cese su labor como asegurador |
In the event that any Insurer hereon ceases underwriting […]. En el caso de que cualquier Asegurador en la presente cese su labor como asegurador […]. |
Certificate of Entry |
Constancia de Contrato de Seguro |
|
Certificate of Inspection of Crew Accommodation |
Certificado de Inspección de Alojamiento de la Tripulación |
|
Chart |
Carta náutica |
|
Chief Engineer |
Ingeniero en Jefe |
|
Chief Officer |
Primer Oficial |
|
Civil strike |
Lucha civil |
|
Claims agreement practices |
Prácticas de acuerdos de reclamos |
|
Class |
Clase |
Class of the Vessel. Clase del Buque. |
Classed with a… |
Clasificado por… |
The Assured confirms that the Insured Vessel is at the time of inception of the Policy classed with a classification society approved by the Insurer. El Asegurado confirma que el Buque Asegurado a la fecha de entrada en vigencia de la Póliza se encuentra clasificado por una sociedad de clasificación aprobada por el Asegurador |
Classification society |
Sociedad de clasificación |
|
Co-Assured |
Coasegurado |
|
Co-Assured Mis-directed Arrow |
Cobertura en caso de que el Coasegurado sea responsable por responsabilidades que corresponden al Miembro |
|
Coast guard |
Guardia costera |
|
Code for the Investigation of Marine Casualties and Incidents |
Código para la Investigación de los Siniestros y Sucesos Marítimos |
|
Collision and Towers’ Liability |
Responsabilidad por Colisión y Remolque |
|
Collision Liability |
Responsabilidad por Colisión |
|
Company security officer |
Oficial de la compañía de protección marítima |
|
Computer-based training (CBT) |
Formación por Computadora |
|
Condition precedent to… |
Condición suspensiva de… |
It is a condition precedent to liability under this policy that […]. Es condición suspensiva de la responsabilidad conforme a esta póliza que […]. |
Confined space |
Espacio confinado |
|
Consortium claims |
Reclamos consorciados |
|
Contract leader |
Líder del contrato |
|
Contract of Indemnity Insurance |
Contrato de Seguro de Indemnización |
|
Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 |
Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 |
|
Controlling the Operation of the Ships and Care for persons on board |
Control del Funcionamiento del Buque y Cuidado de las Personas a bordo |
|
Counter-guarantee |
Contragarantía |
|
Crew Deductible |
Deducible por reclamos de la tripulación |
|
Crew drills training |
Simulacros de formación para la tripulación |
|
Crew Managers |
Directores de Tripulación |
|
Crew member |
Miembro de la tripulación |
|
Cross Liabilities Clause |
Cláusula de Responsabilidad Cruzada |
|
Current List of Areas of Perceived Enhanced Risk |
Lista actual de Áreas Percibidas como Áreas de Mayor Riesgo |
|
Cut Through Endorsement |
Cláusula que permite al asegurado reclamar directamente al reasegurador el importe de la indemnización |
|
Deadweight |
Peso muerto |
|
Deck Cadet |
Cadete de Cubierta |
|
Deck crew |
Tripulación de cubierta |
|
Deck log record book |
Libro de registro de cubierta de a bordo |
|
Deferred Account Scheme |
Arreglo de Cuenta Diferida |
|
Deferred Payment of Premium Clause |
Cláusula de Pago Diferido de la Prima |
|
Delegated Underwriting Contract |
Contrato de Suscripción Delegado |
|
Delivery voyages |
Viajes de entregas |
|
Department of Maritime Casualty Investigations |
Departamento de Investigación de Accidentes Marítimos |
|
Depth |
Calado |
|
Diesel Oil Tank |
Tanque de Diésel |
|
Directorate General of Merchant Marine |
Dirección General de la Marina Mercante |
|
Discharge port |
Puerto de descarga |
|
Divestment |
Despojo |
Divestment or assignment by the Assured of part or all of his interest in the Insured Vessel. Despojo o cesión por parte del Asegurado de su participación en el Buque Asegurado, en todo o en parte. |
Docking Survey Due |
Fecha de Vencimiento de Inspección de Atraque |
|
Document of Compliance |
Documento de Cumplimiento |
|
Downgrade (to) |
Disminuir |
If the Standard & Poor’s rating for such Insurers is downgraded to a level below “A” […]. Si la calificación de Standard & Poor para dichos Aseguradores disminuyera a un nivel inferior a “A” […]. |
Effects |
Pertenencias |
Compensation for the loss of effects. Compensación por la pérdida de pertenencias. |
Electronic Claims File (ECF) |
Archivo de Reclamos Electrónico (ECF) |
|
Electronically placed lines via PPL |
Límites contratados electrónicamente a través de PPL |
|
Endorse upon (to) |
Incluir en |
If this clause is endorsed upon any policy or contract of reinsurance […]. Si esta cláusula fuese incluida en cualquier póliza o contrato de reaseguro […]. |
Endorsements |
Endosos o Seguros adicionales |
|
Engine Crew |
Tripulación de Máquinas |
|
Entry into Enclosed Space Procedure |
Procedimiento de Ingreso a Espacios Cerrados |
|
Error-free |
Libre de errores |
|
Errors and Omissions Clause |
Cláusula de Errores y Omisiones |
|
Estimated time of arrival (ETA) |
Hora estimada de llegada |
|
Estoppel |
Impedimento |
|
Excess Liabilities |
Responsabilidades que excedan el monto del seguro |
|
Feedstock |
Insumo |
|
Final cargo securing |
Asegurar la carga definitivamente |
|
Financial Conduct Authority |
Autoridad de Conducta Financiera |
|
Fixed And Floating Objects (FFO) Cover |
Cobertura por Objetos Fijos y Flotantes (FFO) |
|
Flag state |
Estado de bandera/Estado de abanderamiento |
|
Flash Decker with Forecastle |
Cubierta nivelada con castillo de proa |
|
Fleet Clause |
Cláusula de flota |
|
Foreman |
Capataz |
|
Forward |
Proa |
Forward of the ship. Proa del buque. |
Free pratique |
Libre plática |
Free pratique was granted. Se otorgó la libre plática. |
Fresh Water Tank |
Tanque de Agua Dulce |
|
Full loaded condition at CSR |
Completamente cargado en CSR |
Full loaded condition at CSR with 15% sea margin. Completamente cargado en CSR con un margen del 15 % por el mar. |
Galley |
Cocina |
|
Gangway |
Pasarela |
|
Gangway net |
Red de la pasarela |
|
Gangway station |
Puesto de la pasarela |
|
Gangway watch |
Guardia de la pasarela |
|
General Arrangement (GA) Plan |
Plan de Disposición General |
|
General Defects Warranty |
Garantía General por Defectos |
|
Good seaman practices at sea |
Buenas prácticas marineras en el mar |
|
Handling Claims |
Gestión de reclamos |
|
Hatch coamings |
Brazolas |
|
Heavy Fuel Oil Tank |
Tanque de Fueloil Pesado |
|
High Court of Justice of England |
Tribunal Superior de Justicia de Inglaterra |
|
Hold Passage |
Pasaje de la Bodega |
|
Hull and Machinery |
Casco y Máquina |
|
Hull War, Strikes, Terrorism and Related Perils Notice of Cancellation Administration Clause |
Cláusula de Gestión de Notificación de Cancelación por Riesgos para Casco en caso de Guerra, Huelgas, Terrorismo y Riesgos Relacionados |
|
IACS Classed |
Clasificado por la Asociación Internacional de Sociedades de Clasificación (IACS) |
|
IMDG classed |
Clasificada por el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) |
|
IMO classed |
Clasificada por la Organización Marítima Internacional (OMI) |
|
In distress |
Retenido |
Should the Insured Vessel, at the date the notice of termination of cover is provided in accordance with Clause 4 above be at sea or in port and in distress, […]. En caso de que el Buque Asegurado, a la fecha en la cual se realiza la notificación de extinción de la cobertura de acuerdo con la Cláusula 4 que antecede, se encontrase en el mar o en un puerto o retenido […]. |
Inception |
Entrada en vigencia |
It is a requirement of this policy that the premium is to be received by the carriers no later than 45 days after inception. Esta póliza requiere que los transportistas reciban la primera cuota de la prima a más tardar a los 45 días de su entrada en vigencia. |
Individual Schedules of Solid Bulk Cargoes |
Fichas Individuales de Cargas Sólidas a Granel |
|
Institute Additional Perils Clause |
Cláusula del Instituto de Riesgos Adicionales para Casco |
|
Institute Additional Perils Clauses Hulls |
Cláusulas del Instituto de Riesgos Adicionales para Casco |
|
Institute Cargo Clause |
Cláusula del Instituto para Carga |
|
Institute Clauses – Hulls Parts Removed Clause |
Cláusula del Instituto para Cascos – Cláusula de Piezas Removidas |
|
Institute Notice of Cancellation |
Cláusula del Instituto de Notificación de Cancelación |
|
Institute Radioactive Contamination, Biological, Bio-Chemical and Electromagnetic Weapons Clause |
Cláusula del Instituto de Contaminación Radioactiva y Armas Biológicas, Bioquímicas y Electromagnéticas |
|
Institute Radioactive Contamination, Chemical, Bio-logical, Bio-chemical and Electromagnetic Weapons Exclusion Clause |
Cláusula del Instituto – Cláusula de Exclusión de Contaminación Radioactiva y Armas Químicas, Biológicas, Bioquímicas y Electromagnéticas |
|
Institute Time Clauses – Hull leased Equipment Clause |
Cláusulas del Instituto A Término para Casco – Cláusula de Equipos Arrendados |
|
Institute Time Clauses – Hull Passenger Equipment Clause |
Cláusulas del Instituto A Término para Casco – Cláusula de Equipo de Pasajeros |
|
Institute Time Clauses – Hulls Disbursements and Increased Value (Total Loss Only, including excess Liabilities) |
Cláusulas del Instituto A Término para Casco – Desembolsos y Valor Añadido (Únicamente Pérdida Total, incluyendo Responsabilidades que excedan el monto del seguro) |
|
Institute Time Clauses Hulls |
Cláusulas del Instituto A Término para Casco |
|
Institute War and Strikes Clauses Hulls–Time |
Cláusulas del Instituto A Término para Casco en caso de Guerra y Huelgas |
|
Interests |
Intereses asegurados |
INTERESTS: 4) Increased Value – including Excess Liabilities – War Risks. Valued as per schedule attached. INTERESES ASEGURADOS: 4) Valor aumentado – incluyendo Responsabilidades que excedan el monto del seguro – Riesgos de Guerra. |
Intermediate consignee |
Consignatario intermedio |
|
International Air Pollution Prevention Certificate (IAPP Certificate) |
Certificado Internacional de Prevención de la Contaminación Atmosférica |
|
International Anti-fouling Certificate |
Certificado Internacional relativo al Sistema Antiincrustante |
|
International Association of Classification Societies (IACS) |
Asociación Internacional de Sociedades de Clasificación |
|
International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) |
Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar |
|
International Load Line Certificate |
Certificado Internacional de Línea de Carga |
|
International Maritime Organization (IMO) |
Organización Marítima Internacional (OMI) |
|
International Maritime Solid Bulk Cargoes (IMSBC) Code |
Código Marítimo Internacional de Cargas Sólidas a Granel (IMSBC) |
|
International Oil Pollution Prevention Certificate (IOPP Certificate) |
Certificado Internacional de Prevención de la Contaminación por Hidrocarburos |
|
International Safety Management (ISM) Code |
Código Internacional de Gestión de la Seguridad (IGS) |
|
International Safety Management Code (ISM Code) |
Código Internacional de Gestión de la Seguridad (Código ISM) |
|
International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code) |
Código Internacional para la Protección de los Buques y de las Instalaciones Portuarias (PBIP) |
|
International Ship Security Certificate (ISSC) |
Certificado Internacional de Protección del Buque |
|
International Tonnage Certificate |
Certificado Internacional de Tonelaje |
|
International Underwriting Association of London (IUA) |
Asociación Internacional de Suscripción de Londres |
|
Joint Assured |
Asegurado Conjunto |
|
Joint Member |
Miembro Conjunto |
|
Joint Venture Partner |
Socio en Emprendimiento Conjunto |
|
Junior officer |
Oficial subalterno |
|
Junior rank |
Rango subalterno |
|
JWC Hull War, Strikes, Terrorism and Related Perils Listed Areas |
Áreas indicadas en la Lista actual de Riesgos para Casco en caso de Guerra, Huelgas, Terrorismo y Riesgos Relacionados del Comité Conjunto de Guerra (JWC) |
|
Keel laid |
Fecha en que se colocó la quilla |
Keel laid: [date]. Fecha en que se colocó la quilla: [fecha]. |
Laid up |
Amarrado sin actividad |
For the Insured Vessel to be deemed laid up under the terms of this clause […]. Para que el Buque Asegurado se considere amarrado sin actividad de conformidad con los términos de esta cláusula […]. |
Laid-up returns |
Reembolso de primas por períodos de amarre sin actividad |
|
Large Handy |
Buque Handy de gran tamaño |
|
Lashing equipment |
Equipo de amarre |
|
Launched |
Fecha de botadura |
Launched: [date]. Fecha de botadura: [fecha]. |
Leading Underwriter |
Asegurador Principal |
|
Length between perpendiculars (LPP) |
Eslora entre perpendiculares |
|
Length overall (LOA) |
Eslora total |
|
Letter of undertaking |
Carta de garantía |
|
Levels of participation in the risk |
Niveles de participación en el riesgo |
|
Lines written ‘to stand’ |
Límites definitivos aceptados |
In the event that the written lines hereon exceed 100% of the order, any lines written ‘to stand’ will be allocated in full and all other lines will be signed down in equal proportions. En el caso de que el pleno de retención aceptado en la presente supere el 100% de la cobertura, todos los límites definitivos aceptados (“to stand”) se aplicarán en su totalidad y todos los otros límites serán reducidos en iguales proporciones. |
Listed Areas |
Áreas incluidas en la Lista |
The vessel or craft insured hereunder shall not enter sail for or deviate towards the waters described in the current List of Areas of Perceived Enhanced Risk (hereinafter called “Listed Areas”). El buque o navío asegurado en virtud del presente no navegará o se desviará hacia las aguas enumeradas en la Lista actual de Áreas Percibidas como Áreas de Mayor Riesgo (en adelante, “Áreas incluidas en la Lista”). |
Lloyd’s Claims Scheme (Combined) |
Arreglo de Reclamos de Lloyd’s (Combinado) |
|
Lloyd’s syndicate |
Sindicato de Lloyd’s |
|
Lloyd’s managing agent |
Agente gestor de Lloyd’s |
|
Lloyd’s open form |
Formulario abierto de Lloyd’s |
|
Load cargo |
Embarcar carga |
|
Loading plan |
Plan de carga |
|
Log Carrier |
Transportista de Madera |
|
London Blocking and Trapping Addendum |
Anexo de Londres para Retención y Bloqueo |
|
Loss Adjusters |
Tasadores del daño |
|
Main deck |
Cubierta principal |
|
Make a fair presentation |
Presentar fielmente |
The Assured must make a fair presentation of the risk. El Asegurado debe presentar fielmente el riesgo. |
Make fast (to) |
Asegurar |
All lines made fast. Aseguradas todas las líneas. |
Malicious Mischief |
Dolo |
|
Manager |
Administrador |
|
Manholes |
Bocas de acceso |
|
Marine Accident Investigation Department |
Departamento de Investigación de Accidentes Marinos |
|
Marine Cyber Endorsement |
Seguro adicional Marítimo contra Riesgos Cibernéticos |
|
Marine Hull Reinsurance |
Reaseguro de Casco Marítimo |
|
Marine Safety Committee (MSC) |
Comité de Seguridad Marítima |
|
Maritime Authority |
Autoridad Marítima |
|
Maritime Labour Convention |
Convenio sobre Trabajo Marítimo |
|
Maritime Mobile Service Identity (MMSI) |
Número de Identificación del Servicio Móvil Marítimo |
|
Market Reform Contract (MRC) |
Contrato de Reforma de Mercado |
|
Market Submission |
Registro de mercado |
|
Mast houses |
Casetas del mástil |
|
Master |
Capitán |
|
Master License |
Licencia de Capitán |
|
Maximum continuous rating (MCR) |
Calificación Máxima Continua |
MCR of engine. Calificación Máxima Continua del motor. |
Mechanical Ventilation System |
Sistema de Ventilación Mecánica |
|
Mediation panel |
Tribunal de mediación |
|
Medical staff ashore |
Personal médico de tierra |
|
Member of the syndicate |
Miembro del sindicato |
|
Merchant Marine Circular or Notice |
Circular o Notificación de la Marina Mercante |
|
Merchant Marine General Directorate |
Dirección General de la Marina Mercante |
|
Minimum Safe Manning Certificate |
Certificado de Tripulación Mínima de Seguridad |
|
Mitigation and Sue and Labour |
Atenuación y reducción del impacto del siniestro |
|
Mooring operation |
Operación de anclaje |
|
MV (merchant vessel) |
Buque Mercante |
|
Navigation and Cargo Handling and Stowage |
Navegación y Manipulación y Estiba de la Carga |
|
Navigation Limitations for Hull War, Strikes, Terrorism and Related Perils Endorsement |
Límites de Navegación del Seguro Adicional para Casco en caso de Guerra, Huelgas, Terrorismo y Riesgos Relacionados |
|
Navigational Watch |
Guardia de Navegación |
|
Non EEA |
Espacio Económico No Europeo (No EEE) |
|
Non-bureau (re)insurers |
(Re)aseguradores externos a la agencia |
|
Non-recovery |
No recuperación |
|
Non–settlement currencies |
Pagos en divisas no establecidas |
|
Notice of Cancellation at Anniversary Date (NCAD) |
Notificación de Cancelación en la Fecha Aniversario |
|
Notice of Cancellation at Expiry Date (NCED) |
Notificación de Cancelación en la Fecha de Vencimiento |
|
Notify and administer via ECF |
Notificar y gestionar a través del ECF |
|
Occupational Serious Marine Incident |
Grave accidente de trabajo en el mar |
|
Occurrence |
Ocurrencia |
Compensation for the loss of effects payable to any officer/crew member, as a result of any accident, casualty, damage, incident, loss or occurrence. La compensación por la pérdida de pertenencias pagadera a cualquier oficial/miembro de la tripulación, como consecuencia de cualquier accidente, siniestro, daño, incidente, pérdida u ocurrencia. |
Ocean going |
Buque oceánico |
Plying limit: Ocean going. Límite de navegación: Buque oceánico. |
Officer of the Watch (OOW) |
Oficial de Guardia |
|
Open Hatch Cargo Ship |
Buque de Carga de Escotilla Abierta |
|
Order |
Cobertura |
In the event that the written lines hereon exceed 100% of the order […]. En el caso de que el pleno de retención aceptado en la presente supere el 100% de la cobertura […]. |
Ordinary Seaman (OS) |
Marino Ordinario |
|
Output |
Potencia |
Output of main engine. Potencia del motor principal. |
Overspill Calls |
Pagos por reclamación catastrófica |
|
Owner |
Propietario |
Owner of the Vessel. Propietario del buque. |
Owner Entry |
Registro del Armador |
|
Percentage of Order |
Porcentaje de cobertura |
|
Period of Entry |
Período de registro |
Period of Entry: Noon GMT 20ᵗʰ February 2021 to Noon GMT 20ᵗʰ February 2022. Período de registro: Mediodía GMT 20 de febrero de 2021 a Mediodía GMT 20 de febrero de 2022. |
Pier |
Muelle |
|
Pilot |
Práctico |
|
Placements |
Contrataciones |
In respect of placements completed using PPL, the Bureau Leader will be indicated in the relevant field in PPL. Respecto a las contrataciones realizadas utilizando PPL, la Agencia Líder será indicada en el campo relevante en PPL. |
Plying limit |
Límite de navegación |
Plying limit: Ocean going. Límite de navegación: Buque oceánico. |
Port Log |
Libro de Registro de Puerto |
|
Port of call |
Puerto de escala |
|
Port of destination |
Puerto de destino |
|
Port side entrance |
Entrada ubicada en el costado de babor |
Crew mustered at port side entrance. La tripulación se reunió en la entrada ubicada en el costado de babor. |
Port State Control |
Supervisión del Estado |
|
Port watch |
Guardia del puerto |
|
Portside alongside in… |
Atracado por babor en… |
The vessel was portside alongside in Montevideo Port. El buque se encontraba atracado por babor en el Puerto de Montevideo. |
Portside Main Deck |
Costado de Babor de la Cubierta Principal |
|
Premium Advice Note (PAN) |
Notificación de Prima |
|
Premium Payment Condition (PPC) |
Condición de Pago de la Prima |
|
Premium Payment Warranty (PPW) |
Garantía de Pago de la Prima |
|
Premium Processing Clause |
Cláusula de Procesamiento de Primas |
|
Process via CLASS |
Procesar a través de CLASS |
|
Profit Continuity Commission Claus |
Cláusula de Comisión sobre Utilidad Continuada |
|
Property Interests |
Intereses sobre Bienes |
|
Provision for Cargo Holding |
Disposición para la Manipulación de la Carga |
|
Provision of Security Clause |
Disposición de Disposición de Garantía |
|
Prudential Regulation Authority |
Autoridad de Regulación Prudencial |
|
Quay |
Embarcadero |
|
Quote sheet |
Hoja de cotización |
|
Quote slip |
Comprobante de cotización |
|
Rating |
Marinero |
|
Rating Schedules |
Anexos de Tasas |
|
Recommendations on the Safe Use of Pesticides in Ships |
Recomendaciones sobre la Utilización sin Riesgos de Plaguicidas en los Buques |
|
Recoveries and Subrogation |
Recuperación y Subrogación |
|
Registered Owner |
Armador registrado |
|
Remedies for breach of Clauses |
Remedios en el caso de incumplimiento de las Cláusulas |
|
Repatriation expenses |
Gastos de repatriación |
|
Retro-cedant |
Retrocedente |
|
Revised Recommendation for Entering Enclosed Spaces aboard Ships |
Recomendaciones Revisadas relativas al Ingreso a Espacios Cerrados a Bordo de los Buques |
|
Rig (to) |
Aparejar |
They rigged the gangway net. Aparejaron la red de la pasarela. |
Routine ship to shore meeting |
Reunión de rutina de buque a tierra |
|
Run-off arrangement |
Acuerdo run off |
|
Safety Construction Certificate |
Certificado de Seguridad de Construcción |
|
Safety Equipment Certificate |
Certificado de Seguridad de Equipo |
|
Safety Management Certificate (SMC) |
Certificado de Gestión de Seguridad |
|
Safety Management System |
Sistema de Gestión de la Seguridad |
|
Safety Radio Certificate |
Certificado de Seguridad de Radio |
|
Salvors Endorsement |
Seguro adicional de los encargados del salvamento |
|
Salvors Expenses Deductible |
Deducible por gastos de los encargados de salvamento |
|
Salvors Expenses Under Standard Forms of Salvage Agreement |
Gastos de los Encargados de Salvamento conforme a las Formas Estándar de Contrato de Salvamento |
|
Sanction Limitation and Exclusion Clause |
Cláusula de Limitación y Exclusión de Sanciones |
|
Sea passage |
Transporte por la ruta marítima |
This type of cargo is fumigated for preservation during the sea passage. Este tipo de carga se fumiga para su conservación durante su transporte por la ruta marítima. |
Seafarers with Designated Security Duties |
Gente de Mar con Tareas de Protección Asignadas |
|
Second Officer |
Segundo Oficial |
|
Security Training for Seafarers with Designated Security Duties |
Formación en Concientización sobre Protección para la Gente de Mar con Tareas de Protección Asignadas |
|
Senior rank |
Rango superior |
|
Service continuous rating (CSR) |
Calificación de Servicio Continuo |
CSR of engine. Calificación de Servicio Continuo del motor. |
Ship Manager |
Administrador del Buque |
|
Ship security alert system |
Sistema de alerta de protección del buque |
|
Ship Security Awareness Training |
Formación en Concientización sobre Protección de los Buques |
|
Ship security officer |
Oficial de protección del buque |
|
Ship to Shore checklist |
Lista de Chequeo de Buque a Tierra |
|
Ship to Shore Safety Checklist |
Lista de Chequeo de Seguridad de Buque a Tierra |
|
Ships Carrying Fumigated Bulk Cargoes |
Buques transportando cargas a granel fumigadas |
|
Ships Security Assessments (SSA) |
Evaluación de la Protección de los Buques |
|
Ships Security Plan (SSP) |
Plan de Protección de los Buques |
|
Ships visitor deck log |
Libro de visitas a cubierta de a bordo del buque |
|
Shipwreck unemployment indemnity |
Indemnización por desempleo debido a la destrucción del buque |
|
Shore assistance |
Asistencia en tierra |
|
Shore firefighters |
Bomberos de tierra |
|
Shore medical assistance |
Asistencia médica de tierra |
|
Shore personnel |
Personal de tierra |
|
Shore response group |
Grupo de respuesta en tierra |
|
Shortfall |
Déficit |
|
Signal letters |
Letras de identificación |
|
Signed down |
Reducidos |
In the event that the written lines hereon exceed 100% of the order, any lines written ‘to stand’ will be allocated in full and all other lines will be signed down in equal proportions. En el caso de que el pleno de retención aceptado en la presente supere el 100% de la cobertura, todos los límites definitivos aceptados (“to stand”) se aplicarán en su totalidad y todos los otros límites serán reducidos en iguales proporciones. |
Signed in full |
Se deberá aplicar en su totalidad el pleno de retención aceptado |
In the event that the placement of the order is not completed by the commencement date of the period of Insurance then all lines written by that date will be signed in full. En el caso de que la contratación de la cobertura no se haya realizado a la fecha de inicio del plazo del Seguro, entonces se deberá aplicar en su totalidad el pleno de retención aceptado. |
Signed Line |
Límite acordado de ajuste de la suma asegurada |
Signed Line: 100.00%. Límite acordado de ajuste de la suma asegurada: 100,00%. |
Signed lines |
Porcentaje de ajuste |
The signing schedule will detail the full legal name of each (re)insurer and sets out their respective levels of participation in the risk (signed lines) that will prevail over the written lines. El anexo de ajuste de responsabilidad incluirá el nombre legal completo de cada (re)asegurador y establecerá sus respectivos niveles de participación en el riesgo (porcentaje de ajuste), los que prevalecerán sobre el porcentaje de responsabilidad. |
Signing |
Ajuste de responsabilidad |
|
Signing schedule |
Anexo de Ajuste de Responsabilidad |
|
Single Claims Agreement Party Arrangements |
Partes del Acuerdo para Reclamo Único |
|
Single Claims Agreement Party Claims (SCAP Claims) |
Reclamos de Partes del Acuerdo para Reclamo Único (Reclamos SCAP, por sus siglas en inglés) |
|
Sister-ship |
Buques gemelos |
|
Slip Leader |
Líder del slip |
|
Slip policy |
Comprobante de póliza |
|
Solvency Margin and Guarantee Fund |
Fondo de Margen de Solvencia y Garantía |
|
Special Cancellation Clause |
Cláusula Especial de Cancelación |
|
Special Survey Due |
Fecha de Vencimiento de Inspección Especial |
|
Standard & Poor’s rating |
Calificación de Standard & Poor |
|
Standards of Training, Certification and Watch Keeping (STCW) |
Normas de Formación, Titulación y Guardia para la Gente de Mar |
|
Stevedores |
Estibadores |
|
Stevedores Foreman |
Capataz de los Estibadores |
|
Subject of salvage |
Objeto de salvamento |
|
Subrogation Clause |
Cláusula de Subrogación |
|
Superior officers |
Oficiales superiores |
|
Supplementary Calls |
Pagos Complementarios |
|
Tanker |
Buque cisterna |
|
Technical Managers |
Directores Técnicos |
|
Third Mate |
Tercer Oficial |
|
Third Officer |
Tercer Oficial |
|
Third Parties (Rights against Insurers) Act 2010 |
Ley de Derechos de Terceros contra Aseguradores de 2010 |
|
Threshold Amount |
Importe Mínimo |
|
Tie (to) |
Amarrar |
The vessel was tied to the pier. El Buque se encontraba amarrado al muelle. |
Time Bar (to) |
Prescribir |
[…] the conditions under which a claim on the Association may be Time Barred. […] las condiciones en las cuales podría prescribir un reclamo contra la Asociación. |
Time of inception |
Fecha de entrada en vigencia |
|
Towage |
Remolque |
|
Tub boat |
Remolcador |
|
Umpire |
Tercer Árbitro |
|
Unique Market Reference |
Referencia única de mercado |
|
Universal Coordinated Time (UTC) |
Tiempo Universal Coordinado |
|
Visitors logbook |
Libro de visitas de a bordo |
|
War and Nuclear Exclusion Clause |
Cláusula de Exclusión de Riesgos de Guerra y Nucleares |
|
War Risks |
Riesgos de Guerra |
|
War Risks Protection and Indemnity Clauses |
Cláusulas de Protección e Indemnización por Riesgos de Guerra |
|
Watch Keeper |
Personal de guardia |
|
Watchman |
Vigilante |
|
With XX% sea margin |
Con un margen del XX % por el mar |
Full loaded condition at CSR with 15% sea margin. Completamente cargado en CSR con un margen del 15 % por el mar. |
Written line |
Pleno de retención aceptado |
The proportion of liability under this contract underwritten by each (re)insurer (or, in the case of a Lloyd’s syndicate, the total of the proportions underwritten by all the members of the syndicate taken together) is shown next to its stamp and is referred to as its ‘written line’. La proporción de responsabilidad en virtud de este contrato suscrita por cada (re)asegurador (o, en el caso de un sindicato de Lloyd’s, el total de las proporciones suscritas por todos los miembros del sindicato tomadas en conjunto) se muestra junto a su sello y a ella se refiere como “pleno de retención aceptado”. |
Written lines |
Porcentaje de responsabilidad aceptada por el asegurador |
The signing schedule will detail the full legal name of each (re)insurer and sets out their respective levels of participation in the risk (signed lines) that will prevail over the written lines. El anexo de ajuste de responsabilidad incluirá el nombre legal completo de cada (re)asegurador y establecerá sus respectivos niveles de participación en el riesgo (porcentaje de ajuste), los que prevalecerán sobre el porcentaje de responsabilidad. |