2 agosto, 2023 Publicada en NOTICIAS

¿NECESITA TRADUCIR DOCUMENTOS Y TIENE DUDAS AL RESPECTO? PREGUNTAS FRECUENTES


¿Existe un Colegio de Traductores Públicos en Uruguay o una Asociación de Traductores Públicos en Uruguay?

En el Uruguay existe un Colegio de Traductores Públicos de asociación no obligatoria que nuclea a traductores de diferentes idiomas y cuenta con un registro de traductores y un registro de idóneos para los idiomas en los que no existe traductor público.

El Colegio de Traductores Públicos emite un Arancel Oficial que debe ser cumplido por los profesionales traductores.

¿Qué son los idóneos?

Para el caso de idiomas para los que no existe carrera universitaria de traductor público en el Uruguay, se debe trabajar con idóneos.

Así, en el caso de necesitar una traducción oficial del ruso por ejemplo, o traducciones públicas del japonés, o traducción certificada del chino, o traducción oficial del finlandés, para decir algunos ejemplos bastante corrientes, es necesario que actúe un idóneo en estos idiomas asistido por un Traductor Público de Uruguay.

Esto es, no puede actuar el idóneo solo, debe actuar con un Traductor Oficial de Uruguay.

En Traductores Públicos Asociados trabajamos con idóneos reconocidos por el Colegio de Traductores Públicos del Uruguay.

¿Dónde puedo realizar traducciones en inglés?

Es común que cualquiera persona con cierto dominio del idioma inglés se postule para realizar una traducción del idioma inglés.

Sin embargo, dado que existe una carrera universitaria de cuatro años, por la que se capacita especialmente a realizar traducciones aconsejamos que las traducciones se realicen siempre a través de traductores públicos en idioma inglés.

¿Dónde puedo realizar traducciones en Montevideo?

En Traductores Públicos Asociados realizamos traducciones para todo el país pero tenemos sede en Montevideo.

También puede interesar saber al recibir un documento en idioma extranjero que:

Los documentos a presentarse en oficinas públicas de Uruguay no solo deben estar traducidos por Traductor Público uruguayo sino que además deben venir apostillados de origen, en caso de que el país de origen sea Suscriptor de la Convención que establece la Apostilla de La Haya, o en caso contrario cumplir con toda la cadena de legalizaciones.