PROJECT MANAGEMENT – TRADUCCIONES COMPLEJAS

Es el caso de traducciones complejas y largas es usual la realización de las mismas por un equipo de traductores.
En estos casos es importante:
  • a) Seleccionar el equipo de traductores que actuará teniendo en cuenta el tipo de traducción a realizar;
  • b) Seleccionar en el caso de que la materia lo requiera, asesores específicos, ya sea en medicina, finanzas, ingeniería, etc;
  • c) Determinar como se dividirá la traducción entre los distintos profesionales;
  • d) Determinar el vocabulario a utilizarse;
  • e) Lograr una adecuada comunicación entre los distintos traductores para asegurar la utilización del mismo vocabulario, aclarar dudas comunes y optimizar la traducción de textos idénticos o similares;
  • f) Realizar una adecuada y profunda revisión del texto final;
  • g) Manejar el contacto con el cliente y la aclaración de dudas.
Brindamos la totalidad de este servicio, así también como únicamente el liderazgo del equipo que el cliente ya haya previamente seleccionado en su caso, o únicamente la revisión final del texto previamente traducido, si así se solicitare.