SPANISH-ENGLISH GLOSSARY – ACCIÓN REIVINDICATORIA-PRESCRIPCIÓN
|
SPANISH |
ENGLISH |
QUOTE / EXAMPLE |
|
A juicio de este proveyente |
In this Court’s opinion |
|
|
Abogado supernumerario |
Outside counsel |
|
|
Acción reivindicatoria |
Vindicatory Action /action for recovery of property/ |
|
|
Aclaración y ampliación |
Clarification and supplementation |
|
|
Acogido por la sentencia |
Upheld by judgment |
|
|
Expediente; Ficha |
Docket |
|
|
Actor incidental |
Party that brought the motion / Movant |
|
|
Actos de posesión |
Possessory acts |
|
|
Actos de riguroso dominio |
Dominion actions |
|
|
Acumular autos |
Consolidate proceedings |
|
|
Adjudicación judicial |
Judicial award |
|
|
Adquirente por usucapión |
Owner by adverse possession |
|
|
Agraviándose en síntesis |
Essentially arguing |
|
|
Agregación del expediente |
Incorporation of docket |
|
|
Al ejecutarse el crédito hipotecario |
Upon foreclosure of the mortgage / Upon foreclosure on the mortgaged property / Upon enforcement of the mortgage-secured claim |
|
|
Amerita |
Justify / Call for / Give rise to |
La conducta procesal de las partes no amerita sanción procesal especial. The procedural conduct of the parties does not justify the imposition of any special procedural sanctions. |
|
Antecedentes judiciales |
Prior Lawsuits |
|
|
Apelación con efecto no suspensivo |
Challenge with non-suspensive effect |
|
|
Archivar (el expediente) |
Close and archive |
|
|
Arrendamiento simulado |
Simulated lease agreement |
|
|
Arriendo benévolo |
Gratuitous lease |
|
|
Arrogar la calidad de poseedor |
Claim to be a possessor |
|
|
Asumir el préstamo |
Pay the loan |
|
|
Atrasarse en el pago |
Fail to pay |
|
|
Auto liminar |
Preliminary judgment |
|
|
Autoatribuído |
Self-assigned |
La calidad de poseedora es autoatribuída por XXX. XXX’s status as possessor has been self-assigned. |
|
Bases de prestaciones y contribuciones |
Bases of benefits and contributions |
|
|
Cancelación registral |
De-registration |
|
|
Caso de autos |
Present case / Case at hand |
|
|
Caso de marras |
Case at hand |
|
|
Cédula citatoria para declarar como testigo |
Summons to testify as witness |
|
|
Certificado de resultancias de autos |
Court final summary certificate of succession |
|
|
Citar |
Cite |
|
|
Citas |
Quotes |
|
|
Cláusula de constituto posesorio |
Constitutum possessorium clause |
|
|
Cobrar el préstamo |
Recover the loan |
|
|
Con costas de precepto |
Court costs are mandatorily asserted against the unsuccessful litigant |
|
|
Condena en costos y costas |
Order for court costs and attorney’s fees |
|
|
Conferido el traslado de estilo |
Upon the customary service of process |
|
|
Consultar |
Check |
Consultar el registro. Check the register. |
|
Contrato de mutuo |
Loan agreement |
|
|
Copia simple |
Uncertified copy |
|
|
Costas |
Court costs |
|
|
Costas y costos por el orden causado |
Court costs and attorney’s fees shall be borne by each party as incurred |
|
|
Costos |
Attorney’s fees |
|
|
Crédito hipotecario |
Mortgage-secured claim / Mortgage loan |
|
|
Cuasi posesión |
Quasi-possession |
|
|
Cuota parte del préstamo hipotecario |
Share of the mortgage loan |
|
|
Debió acogerse la prescripción extintiva opuesta respecto |
Expiration of the obligation to pay the price balance according to the statute of limitations should have been upheld |
|
|
Decisión anticipada |
Early judgment |
|
|
Declaración asertiva |
Declaratory statement |
|
|
Declaración de herederos |
Declaration of heirs |
|
|
Declaraciones testimoniales |
Witness’ statements |
|
|
Declarar inadmisible |
Dismiss as inadmissible |
|
|
Deducir incidenter tantum la prescripción adquisitiva |
Raise incidenter tantum an adverse possession claim |
|
|
Demanda incidental |
Motion |
|
|
Demanda incidental de nulidad |
Nullity motion (proceedings) |
|
|
Departamento de Gestión de Garantías e Inmuebles |
Guarantees and Real Estate Management Department |
|
|
Derecho de ocupación |
Right of occupancy |
|
|
Derecho real menor |
Minor right in rem |
|
|
Desde el momento en que dicha sociedad fue ejecutada |
From the moment foreclosure proceedings were brought against the company |
|
|
Desestimar la incidencia promovida |
To dismiss the action filed |
|
|
Desvirtuado |
Undermined |
Sus fundamentos no resultan desvirtuados por los argumentos esgrimidos en la recurrencia. Its grounds are not undermined by the arguments raised in the challenge. |
|
Dicho derecho personal es de carácter relativo |
Such right in personam is of a relative nature |
|
|
Efectiva posesión |
Factual possession |
|
|
Efecto obligacional |
Personal nature |
Si la promesa de enajenación cumple un efecto traslativo u obligacional. Whether a promise to enter into a purchase and sale agreement produces a conveyance effect or has only personal nature. |
|
Efecto traslativo |
Conveyance effect |
Si la promesa de enajenación cumple un efecto traslativo u obligacional. Whether a promise to enter into a purchase and sale agreement produces a conveyance effect or has only personal nature. |
|
Efectuar una intimación |
Serve summons |
|
|
Deudor |
Debtor |
|
|
Ejecutar la garantía hipotecaria |
Foreclose the mortgage security |
|
|
Ejecutar la hipoteca |
Foreclose the mortgage |
|
|
Ejercicio liso y llano |
Plain and simple exercise |
|
|
El demandado dedujo oposición a la pretensión |
The defendant entered an appearance filing objections to the claim |
|
|
El precio de la compraventa prometida queda fijado en la |
The consideration that Prospective Buyer agrees to pay to Prospective Seller for the transfer of property shall be … |
|
|
En el expediente radicado en este Juzgado |
With regard to the proceedings filed with this Court |
|
|
Escrito de interposición de excepciones |
Writ of exceptions |
|
|
Escrituración de la unidad |
Execution of a purchase and sale deed corresponding to the unit |
|
|
Escrituración judicial de la compraventa |
Judicial execution of the purchase and sale deed |
|
|
Esgrimir defensas |
Assert defenses |
|
|
Expediente acordonado |
Docket attached hereto |
|
|
Falta presupuesto habilitante para la entrega |
Absence of requirements enabling delivery |
|
|
Fondo del reclamo |
Merits of the claim |
|
|
Franquear la alzada |
Refer the matter to the appellate court |
|
|
Gravamen hipotecario |
Mortgage lien |
|
|
Ha obtenido la declaración de prescripción del saldo de precio de la promesa |
The price owed under the promise to enter into a purchase and sale agreement was barred by the statute of limitations |
|
|
Hacer lugar a la excepción de cosa juzgada |
The res judicata exception is upheld |
|
|
Hacerse de la titularidad del inmueble por una vía oblicua |
Acquire title to the property by indirect means |
|
|
Hipoteca recíproca |
Mutual statutory lien securing payment of common expenses |
|
|
Honorarios por el patrocinio letrado |
Attorney’s fees for legal representation |
|
|
Inadecuado |
Unsuitable / Inappropriate |
El proceso de entrega de la cosa era inadecuado. The proceedings for delivery of property were unsuitable. |
|
Incidente |
Motion |
|
|
Incoar una pretensión |
Bring a claim |
|
|
Incorporarse al proceso |
Join the proceedings |
|
|
Indefensión |
Be deprived of the opportunity to defend his/her rights |
Dejándola desamparada de las garantías previstas en … y por ello en total indefensión. Depriving her of the guarantees established by … and hence, of the opportunity to defend her rights. |
|
Información registral |
Registry information |
|
|
Informe actuarial |
Court clerk’s report |
|
|
Inmediatez o señoría directo sobre el objeto corporal |
Direct and immediate control over a corporeal property |
|
|
Inscribir registralmente |
File with the register |
|
|
Inscripciones registrales |
Registry entries |
|
|
Insinceridad |
Lack of genuineness |
Insinceridad del arrendamiento. Lack of genuineness of the lease. |
|
Interponer excepción de cosa juzgada |
File an objection based on res judicata |
|
|
Interrumpir la prescripción |
Suspend the running of the statute of limitations |
|
|
Intimado |
Summoned party |
|
|
Justo título |
Clear title / Good title |
|
|
Juzgar el caso |
Consider the case |
|
|
Letrado patrocinante |
Attorney |
|
|
Litispendencia |
Lis pendens |
|
|
Máximas de la experiencia |
Rules of common experience |
|
|
Me tenga por presentado en la representación invocada, por ofrecida la prueba, agregada la documental, por denunciado domicilio real y constituido procesal y electrónico |
Let the plaintiff be deemed to have appeared before this Court acting in the abovementioned capacity, the evidence be deemed offered, the documentary evidenced be deemed incorporated, the domicile be deemed indicated and the domicile for service of process and the electronic domicile be deemed established |
|
|
Medianera |
Dividing walls |
|
|
Mera tenencia y posesión |
Mere occupancy and possession |
|
|
Mero tenedor |
Mere occupant |
|
|
Ministro firmante |
Signatory Judge |
|
|
Ministro redactor |
Drafting Judge |
|
|
Mutuario |
Borrower |
|
|
Nace a la vida jurídica |
Legally exist |
|
|
Nada de ello se halla presente en la especie |
None of the foregoing circumstances are present in the case at hand |
|
|
No asiste razón al justiciable |
Claimant’s argument is unfounded |
|
|
No dar cumplimiento a la intimación |
Fail to appear as summoned |
|
|
Notificar el traslado de la demanda |
Notify the complaint |
|
|
ob. Cit. |
op. Cit. |
|
|
Objeto de esta Litis |
Subject-matter of this litigation |
|
|
Objeto del proceso |
Subject matter of the proceedings |
|
|
Ocupante precario |
Merely an occupant / Temporary occupant |
|
|
Oficina Actuaria |
Court Clerk’s Office |
|
|
Oficina Central de Notificaciones y Alguacilatos |
Service of Process Division and Court Sheriffs |
|
|
Oponer defensas |
Submit defenses |
|
|
Parte perdedora |
Unsuccessful litigant |
|
|
Partes en el juicio |
Parties to the action |
|
|
Perdidosa |
Unsuccessful litigant |
|
|
Plano de fraccionamiento |
Subdivision plan |
|
|
Plano de mensura |
Plat map |
|
|
Plazo de posesión con vocación prescriptiva |
Period of possession aimed at acquiring ownership by adverse possession |
|
|
Poner de relieve |
Emphasize |
|
|
Por imperio legal |
By force of law |
|
|
Por indefensión |
On grounds of lack of defense |
|
|
Por informes |
By way of reports |
|
|
Poseedor |
Possessor |
|
|
Poseedor con ánimo de dueño |
Possessor with intent to own |
|
|
Poseedor con ánimo de prescribir |
Possessor applying for adverse possession |
|
|
Posesión de hecho |
Factual possession |
|
|
Posesión precaria |
Temporary possession |
|
|
Posesión promiscua |
Mixed possession |
|
|
Potencialidad prescriptiva |
Capable of meeting the requirements for adverse possession |
|
|
Prescripto extintivamente |
Extinguished pursuant to the statute of limitations |
|
|
Presentar y denunciar domicilio |
Indicate and establish domicile |
|
|
Pretenda una conducta en sentido contrario |
Act inconsistently with that position/conduct, Assert the opposite |
|
|
Pretender |
Seek |
Ello es determinante en el análisis de la usucapión que pretende en otro proceso. This aspect is determinant to the analysis of the adverse possession sought in other proceedings. |
|
Pretender perpetuarse en un bien |
Seek to perpetuate possession in a property |
|
|
Proceso de ejecución / vía de apremio |
Enforcement proceedings |
|
|
Proceso monitorio |
Monitory proceedings /a summary-type structure/ |
|
|
Proceso/juicio ejecutivo |
Executory proceedings /summary proceedings on an executive title/ |
|
|
Profesional del derecho |
Legal practitioner |
|
|
Promesa de enajenación de inmuebles а plazos |
Promise to enter into a purchase and sale agreement regarding real property and payable in installments |
|
|
Promover intimación |
Apply for an order to summon |
|
|
Promoviendo proceso de entrega de la cosa |
Moving for delivery of property against |
|
|
Pronunciamiento de la sentencia |
Issuance of the judgment |
|
|
Proyecto de fraccionamiento |
Subdivision project |
|
|
Prueba trasladada |
Evidence to be incorporated from other proceedings |
|
|
Realización de una citación |
Service of summons |
|
|
Recuperar la ocupación del bien |
Recover possession of the property |
|
|
Recurrir |
Challenge |
|
|
Recurrida |
Challenged decision |
|
|
Recurso |
Appeal / Remedy |
|
|
Recurso de apelación |
Ordinary appeal |
|
|
Recurso de casación |
Cassation appeal |
|
|
Reglamento de Copropiedad |
Condominium Property Regulations and Bylaws |
|
|
Reivindicación del inmueble |
Recovery of the property |
|
|
Relación arrendaticia |
Landlord–tenant relationship |
|
|
Relación jurada de bienes |
List of declared properties |
|
|
Remate frustrado |
Unsuccessful auction |
|
|
Resoluble |
Subject to annulment |
El derecho de XXX en el bien se encontraba supeditado al cumplimiento de la obligación de pago de la deuda garantizada por hipoteca у, por tanto, era resoluble. XXX’s right to the property was subject to compliance with the debt payment obligation secured by the mortgage, and was therefore subject to annulment. |
|
Resulta ajustado a Derecho |
Is in compliance with the Law / Is suitable pursuant to the Law |
|
|
Resultancias probatorias |
Evidentiary findings |
|
|
Retomar el proceso |
Resume proceedings / Initiate the proceedings again |
|
|
Revocar in totum |
Fully set aside |
|
|
Se dispuso la intimación de la entrega de la cosa |
A judicial summons for delivery of property was issued |
|
|
Se dé traslado a la contraria por el término legal |
Let these presents be served to the defendant in order to file a response within the corresponding legal term |
|
|
Se oficie a … |
An order should be issued requiring an official court communication to be sent to … |
|
|
Se resuelve |
The Court orders that: / It is hereby ordered that: / Accordingly, the Court hereby orders: / For the foregoing reasons, the Court orders as follows: / Judgment is entered as follows: / For the foregoing reasons, the Court orders as follows: |
|
|
Se solicitará la intimación a efectos de la agregación de los siguientes medios en poder del demandado |
An order should be issued requiring the defendant to produce the following evidence in his possession |
|
|
Sección Alguaciles |
Court Sheriff Division |
|
|
Secretaria Letrada |
Law Clerk |
|
|
Sentencia dictada |
Issued judgment |
|
|
Sentencias contradictorias |
Conflicting judgments |
|
|
Solicitar prescripción extintiva del saldo de precio |
Request the price balance to become statute-barred |
|
|
Solicitar que se proceda a la notificación e intimación al demandado a comparecer |
Request that the defendant be served with a notice and be summoned to appear |
|
|
Sometido a litigio |
Subject to litigation |
|
|
Suma |
Nature of the action |
Suma: acción reivindicatoria. Nature of the action: Vindicatory Action. |
|
Suspender las actuaciones |
Stay proceedings |
|
|
Sustanciado, no fue evacuado el traslado respectivo |
After the matter was duly prosecuted, no response was submitted |
|
|
Tenencia detentada |
Possession exercised |
|
|
Testigos sospechosos |
Unreliable witnesses |
|
|
Titular del bien |
Owner of the property |
|
|
Título hábil para adquirir el dominio |
Valid title for acquiring dominion |
|
|
Título injusto |
Defective title |
|
|
Título traslativo |
Title capable of transferring ownership |
|
|
Usucapión |
Adverse possession |
|
|
Valor probatorio |
Evidentiary value |
|
|
Vicio en la forma, tiempo o en el lugar |
Defect as to form, time or place |
|
|
Vinculación al bien |
Bond to the property |
|
|
Yuxtaposición de posesiones |
Tacking of possession |
|


