LA IMPORTANCIA DE UNA BUENA COMUNICACIÓN ENTRE CLIENTE Y TRADUCTOR
¿Por qué resulta tan relevante?
La traducción implica una etapa inicial de comprensión del texto a traducir. Para ello se debe discernir el significado preciso del documento en su integralidad.
Ello requiere muchas veces de una explicación, por parte del cliente, de las ideas básicas del documento. También es importante conocer puntos a los que el cliente da importancia esencial en la traducción, a los efectos de incluirlos tal como el cliente desea.
#TraduccionesComplejas #TraducciónOficial #CertificadoDeConcordancia #EquipoDeTraductores #TraductorPúblico #Multilingüismo #Idiomas #TraducciónLegal #ServiciosLingüísticos #ExperienciaLingüística #PrecisiónLingüística #TraducciónProfesional #ValidaciónLingüística #BarreraDelIdioma #TraducciónEmpresarial #TraducciónPrivada